Mode

The stars and the trees bow down ˹in submission˺.1

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And the stars and trees prostrate.1

— Saheeh International

As for the sky, He raised it ˹high˺, and set the balance ˹of justice˺

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And the heaven He raised and imposed the balance

— Saheeh International

so that you do not defraud the scales.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

That you not transgress within the balance.

— Saheeh International

Weigh with justice, and do not give short measure.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And establish weight in justice and do not make deficient the balance.

— Saheeh International

He laid out the earth for all beings.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And the earth He laid [out] for the creatures.

— Saheeh International

In it are fruit, palm trees with date stalks,

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Therein is fruit and palm trees having sheaths [of dates]

— Saheeh International

and grain with husks, and aromatic plants.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And grain having husks and scented plants.

— Saheeh International

Then which of your Lord’s favours will you ˹humans and jinn˺ both deny?1 

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

So which of the favors of your Lord would you deny?1

— Saheeh International

He created humankind from ˹sounding˺ clay like pottery,

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

He created man from clay like [that of] pottery.

— Saheeh International

and created jinn from a ˹smokeless˺ flame of fire.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And He created the jinn from a smokeless flame of fire.

— Saheeh International

Then which of your Lord’s favours will you both deny?

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

So which of the favors of your Lord would you deny?

— Saheeh International

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds