Mode

O believers! Do not ask about any matter which, if made clear to you, may disturb you. But if you inquire about what is being revealed in the Quran, it will be made clear to you. Allah has forgiven what was done ˹in the past˺.1 And Allah is All-Forgiving, Most Forbearing.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

O you who have believed, do not ask about things which, if they are shown to you, will distress you. But if you ask about them while the Qur’ān is being revealed, they will be shown to you. Allah has pardoned it [i.e., that which is past]; and Allah is Forgiving and Forbearing.

— Saheeh International

Some people before you asked such questions then denied their answers.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

A people asked such [questions] before you; then they became thereby disbelievers.1

— Saheeh International

ﯿ

Allah has never ordained the ˹so-called˺ baḥîrah, sâ'ibah, waṣîlah, and ḥâm camels.1 But the disbelievers2 just fabricate lies about Allah, and most of them lack understanding.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Allah has not appointed [such innovations as] baḥīrah or sā’ibah or waṣīlah or ḥām.1 But those who disbelieve invent falsehood about Allah, and most of them do not reason.

— Saheeh International

When it is said to them, “Come to Allah’s revelations and to the Messenger,” they reply, “What we found our forefathers practicing is good enough for us.” ˹Would they still do so,˺ even if their forefathers had absolutely no knowledge or guidance?

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And when it is said to them, "Come to what Allah has revealed and to the Messenger," they say, "Sufficient for us is that upon which we found our fathers." Even though their fathers knew nothing, nor were they guided?

— Saheeh International

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds