Mode

˹proclaiming,˺ “Hand over the servants of Allah to me.1 I am truly a trustworthy messenger to you.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

[Saying], "Render to me the servants of Allah.1 Indeed, I am to you a trustworthy messenger,"

— Saheeh International

And do not be arrogant with Allah. I have certainly come to you with a compelling proof.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And [saying], "Be not haughty with Allah. Indeed, I have come to you with clear evidence.

— Saheeh International

And indeed, I seek refuge with my Lord and your Lord so you do not stone me ˹to death˺.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And indeed, I have sought refuge in my Lord and your Lord, lest you stone me.1

— Saheeh International

˹But˺ if you do not believe me, then let me be.”

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

But if you do not believe me, then leave me alone."

— Saheeh International

Ultimately, he cried out to his Lord, “These are a wicked people!”

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And [finally] he called to his Lord that these were a criminal people.

— Saheeh International

˹Allah responded,˺ “Leave with My servants at night, for you will surely be pursued.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

[Allah said], "Then set out with My servants by night. Indeed, you are to be pursued.

— Saheeh International

And leave the sea parted, for they are certainly an army bound to drown.”

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And leave the sea in stillness.1 Indeed, they are an army to be drowned."

— Saheeh International

ﭿ

˹Imagine˺ how many gardens and springs the tyrants1 left behind,

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

How much they left behind of gardens and springs

— Saheeh International

as well as ˹various˺ crops and splendid residences,

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And crops and noble sites

— Saheeh International

and luxuries which they fully enjoyed.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And comfort wherein they were amused.

— Saheeh International

So it was. And We awarded it ˹all˺ to another people.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Thus. And We caused to inherit it another people.

— Saheeh International

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds