Mode

Is it not enough for them that We have sent down to you the Book, ˹which is˺ recited to them. Surely in this ˹Quran˺ is a mercy and reminder for people who believe.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And is it not sufficient for them that We revealed to you the Book [i.e., the Qur’ān] which is recited to them? Indeed in that is a mercy and reminder for a people who believe.

— Saheeh International

Say, ˹O Prophet,˺ “Sufficient is Allah as a Witness between me and you. He ˹fully˺ knows whatever is in the heavens and the earth. And those who believe in falsehood and disbelieve in Allah, it is they who are the ˹true˺ losers.”

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Say, "Sufficient is Allah between me and you as Witness. He knows what is in the heavens and earth. And they who have believed in falsehood and disbelieved in Allah - it is those who are the losers."

— Saheeh International

They challenge you ˹O Prophet˺ to hasten the punishment. Had it not been for a time already set, the punishment would have certainly come to them ˹at once˺. But it will definitely take them by surprise when they least expect it.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And they urge you to hasten the punishment. And if not for [the decree of] a specified term, punishment would have reached them. But it will surely come to them suddenly while they perceive not.

— Saheeh International

They urge you to hasten the punishment. And Hell will certainly encompass the disbelievers

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

They urge you to hasten the punishment. And indeed, Hell will be encompassing of the disbelievers

— Saheeh International

on the Day the punishment will overwhelm them from above them and from below their feet. And it will be said, “Reap what you sowed.”

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

On the Day the punishment will cover them from above them and from below their feet and it is said, "Taste [the result of] what you used to do."

— Saheeh International

O My believing servants! My earth is truly spacious, so worship Me ˹alone˺.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

O My servants who have believed, indeed My earth is spacious, so worship only Me.

— Saheeh International

ﭿ

Every soul will taste death, then to Us you will ˹all˺ be returned.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Every soul will taste death. Then to Us will you be returned.

— Saheeh International

˹As for˺ those who believe and do good, We will certainly house them in ˹elevated˺ mansions in Paradise, under which rivers flow, to stay there forever. How excellent is the reward for those who work ˹righteousness!˺—

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And those who have believed and done righteous deeds - We will surely assign to them of Paradise [elevated] chambers beneath which rivers flow, wherein they abide eternally. Excellent is the reward of the [righteous] workers

— Saheeh International

those who patiently endure, and put their trust in their Lord!

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Who have been patient and upon their Lord rely.

— Saheeh International

How many are the creatures that cannot secure their provisions! ˹It is˺ Allah ˹Who˺ provides for them and you ˹as well˺. He is indeed the All-Hearing, All-Knowing.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And how many a creature carries not its [own] provision. Allah provides for it and for you. And He is the Hearing, the Knowing.

— Saheeh International

If you ask them ˹O Prophet˺ who created the heavens and the earth and subjected the sun and the moon ˹for your benefit˺, they will certainly say, “Allah!” How can they then be deluded ˹from the truth˺?

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

If you asked them, "Who created the heavens and earth and subjected the sun and the moon?" they would surely say, "Allah." Then how are they deluded?

— Saheeh International

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds