Mode

Do they think that because We have granted them abundance of wealth and sons,

— Yusuf Ali

We would hasten them on in every good? Nay, they do not understand.

— Yusuf Ali

ﯿ

Verily those who live in awe for fear of their Lord;

— Yusuf Ali

Those who believe in the Signs of their Lord;

— Yusuf Ali

Those who join not (in worship) partners with their Lord;

— Yusuf Ali

And those who dispense their charity with their hearts full of fear, because they will return to their Lord;-

— Yusuf Ali

It is these who hasten in every good work, and these who are foremost in them.

— Yusuf Ali

On no soul do We place a burden greater than it can bear: before Us is a record which clearly shows the truth: they will never be wronged.

— Yusuf Ali

ﭿ

But their hearts are in confused ignorance of this; and there are, besides that, deeds of theirs, which they will (continue) to do,-

— Yusuf Ali

Until, when We seize in Punishment those of them who received the good things of this world, behold, they will groan in supplication!

— Yusuf Ali

(It will be said): "Groan not in supplication this day: for ye shall certainly not be helped by Us.

— Yusuf Ali

ﯿ
Page 345
جزء 18 حزب 35

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds