Mode

˹They are˺ those who, if established in the land by Us, would perform prayer, pay alms-tax, encourage what is good, and forbid what is evil. And with Allah rests the outcome of all affairs.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

[And they are] those who, if We give them authority in the land, establish prayer and give zakāh and enjoin what is right and forbid what is wrong. And to Allah belongs the outcome of [all] matters.

— Saheeh International

If they deny you ˹O Prophet˺, so did the people of Noah before them, as well as ˹the tribes of˺ ’Ȃd and Thamûd,

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And if they deny you, [O Muḥammad] - so, before them, did the people of Noah and ʿAad and Thamūd deny [their prophets],

— Saheeh International

the people of Abraham, the people of Lot,

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And the people of Abraham and the people of Lot.

— Saheeh International

and the residents of Midian. And Moses was denied ˹too˺. But I delayed ˹the fate of˺ the disbelievers ˹until their appointed time˺ then seized them. And how severe was My response!

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And the inhabitants of Madyan. And Moses was denied, so I prolonged enjoyment for the disbelievers; then I seized them, and how [terrible] was My reproach.

— Saheeh International

Many are the societies We have destroyed for persisting in wrongdoing, leaving them in total ruin. ˹Many are˺ also the abandoned wells and lofty palaces!

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And how many a city did We destroy while it was committing wrong - so it is [now] fallen into ruin1 - and [how many] an abandoned well and [how many] a lofty palace.2

— Saheeh International

Have they not travelled throughout the land so their hearts may reason, and their ears may listen? Indeed, it is not the eyes that are blind, but it is the hearts in the chests that grow blind.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

So have they not traveled through the earth and have hearts by which to reason and ears by which to hear? For indeed, it is not eyes that are blinded, but blinded are the hearts which are within the breasts.

— Saheeh International

They challenge you ˹O Prophet˺ to hasten the torment. And Allah will never fail in His promise. But a day with your Lord is indeed like a thousand years by your counting.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And they urge you to hasten the punishment. But Allah will never fail in His promise. And indeed, a day with your Lord is like a thousand years of those which you count.

— Saheeh International

Many are the societies whose end We delayed while they did wrong, then seized them. And to Me is the final return.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And for how many a city did I prolong enjoyment while it was committing wrong. Then I seized it, and to Me is the [final] destination.

— Saheeh International

Say, ˹O Prophet,˺ “O humanity! I am only sent to you with a clear warning.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Say, "O people, I am only to you a clear warner."

— Saheeh International

So those who believe and do good will have forgiveness and an honourable provision.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And those who have believed and done righteous deeds - for them is forgiveness and noble provision.

— Saheeh International

ﭿ

But those who strive to discredit Our revelations, they will be the residents of the Hellfire.”

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

But the ones who strove against Our verses, [seeking] to cause failure1 - those are the companions of Hellfire.

— Saheeh International

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds