Mode

What an evil example of those who denied Our signs! They ˹only˺ wronged their own souls.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

How evil an example [is that of] the people who denied Our signs and used to wrong themselves.

— Saheeh International

ﯿ

Whoever Allah guides is truly guided. And whoever He leaves to stray, they are the ˹true˺ losers.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Whoever Allah guides - he is the [rightly] guided; and whoever He sends astray1 - it is those who are the losers.

— Saheeh International

Indeed, We have destined many jinn and humans for Hell. They have hearts they do not understand with, eyes they do not see with, and ears they do not hear with. They are like cattle. In fact, they are even less guided! Such ˹people˺ are ˹entirely˺ heedless.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And We have certainly created for Hell many of the jinn and mankind. They have hearts with which they do not understand, they have eyes with which they do not see, and they have ears with which they do not hear. Those are like livestock; rather, they are more astray.1 It is they who are the heedless.

— Saheeh International

ﭿ

Allah has the Most Beautiful Names. So call upon Him by them, and keep away from those who abuse His Names.1 They will be punished for what they used to do.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And to Allah belong the best names, so invoke Him by them. And leave [the company of] those who practice deviation concerning His names.1 They will be recompensed for what they have been doing.

— Saheeh International

And among those We created is a group that guides with the truth and establishes justice accordingly.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And among those We created is a community1 which guides by truth and thereby establishes justice.

— Saheeh International

As for those who deny Our signs, We will gradually draw them to destruction in ways they cannot comprehend.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

But those who deny Our signs - We will progressively lead them [to destruction]1 from where they do not know.

— Saheeh International

I ˹only˺ delay their end for a while, but My planning is flawless.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And I will give them time. Indeed, My plan is firm.

— Saheeh International

Have they not ever given it a thought? Their fellow man1 is not insane. He is only sent with a clear warning.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Then do they not give thought? There is in their companion [i.e., Muḥammad (ﷺ)] no madness. He is not but a clear warner.

— Saheeh International

Have they ever reflected on the wonders of the heavens and the earth, and everything Allah has created, and that perhaps their end is near? So what message after this ˹Quran˺ would they believe in?

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Do they not look into the realm of the heavens and the earth and everything that Allah has created and [think] that perhaps their appointed time has come near? So in what statement [i.e., message] hereafter will they believe?

— Saheeh International

Whoever Allah allows to stray, none can guide, leaving them to wander blindly in their defiance.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Whoever Allah sends astray - there is no guide for him. And He leaves them in their transgression, wandering blindly.

— Saheeh International

ﯿ

They ask you ˹O Prophet˺ regarding the Hour, “When will it be?” Say, “That knowledge is only with my Lord. He alone will reveal it when the time comes. It is too tremendous for the heavens and the earth and will only take you by surprise.” They ask you as if you had full knowledge of it. Say, “That knowledge is only with Allah, but most people do not know.”

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

They ask you, [O Muḥammad], about the Hour: when is its arrival?1 Say, "Its knowledge is only with my Lord. None will reveal its time except Him. It lays heavily2 upon the heavens and the earth. It will not come upon you except unexpectedly." They ask you as if you are familiar with it. Say, "Its knowledge is only with Allah, but most of the people do not know."

— Saheeh International

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds