Mode

We trust our Lord will give us a better garden than this, ˹for˺ we are indeed turning to our Lord with hope.”1

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Perhaps our Lord will substitute for us [one] better than it. Indeed, we are toward our Lord desirous."1

— Saheeh International

That is the ˹way of Our˺ punishment ˹in this world˺. But the punishment of the Hereafter is certainly far worse, if only they knew.1 

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Such is the punishment [of this world]. And the punishment of the Hereafter is greater, if they only knew.

— Saheeh International

Indeed, the righteous will have the Gardens of Bliss with their Lord.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Indeed, for the righteous with their Lord are the Gardens of Pleasure.

— Saheeh International

Should We then treat those who have submitted like the wicked?

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Then will We treat the Muslims like the criminals?

— Saheeh International

What is the matter with you? How do you judge?

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

What is [the matter] with you? How do you judge?

— Saheeh International

Or do you have a scripture, in which you read

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Or do you have a scripture in which you learn

— Saheeh International

ﯿ

that you will have whatever you choose?

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

That indeed for you is whatever you choose?

— Saheeh International

Or do you have oaths binding on Us until the Day of Judgment that you will have whatever you decide?

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Or do you have oaths [binding] upon Us, extending until the Day of Resurrection, that indeed for you is whatever you judge?

— Saheeh International

Ask them ˹O Prophet˺ which of them can guarantee all that.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Ask them which of them, for that [claim], is responsible.

— Saheeh International

Or do they have associate-gods ˹supporting this claim˺? Then let them bring forth their associate-gods, if what they say is true.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Or do they have partners?1 Then let them bring their partners, if they should be truthful.

— Saheeh International

˹Beware of˺ the Day the Shin ˹of Allah˺ will be bared,1 and the wicked will be asked to prostrate, but they will not be able to do so,

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

The Day the shin will be uncovered1 and they are invited to prostration but they [i.e., the disbelievers] will not be able,

— Saheeh International

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds