So when they enraged Us, We inflicted punishment upon them, drowning them all.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And We made them an example and a lesson for those after them.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
When the son of Mary was cited as an example ˹in argument˺, your people ˹O Prophet˺ broke into ˹joyful˺ applause.1
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
They exclaimed, “Which is better: our gods or Jesus?” They cite him only to argue. In fact, they are a people prone to dispute.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
He was only a servant We showed favour to, and made as an example for the Children of Israel.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Had We willed, We could have easily replaced you ˹all˺ with angels,1 succeeding one another on earth.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And his ˹second˺ coming is truly a sign for the Hour. So have no doubt about it, and follow me. This is the Straight Path.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And do not let Satan hinder you, ˹for˺ he is certainly your sworn enemy.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
When Jesus came with clear proofs, he declared, “I have come to you with wisdom, and to clarify to you some of what you differ about. So fear Allah, and obey me.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Surely Allah ˹alone˺ is my Lord and your Lord, so worship Him ˹alone˺. This is the Straight Path.”
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Yet their ˹various˺ groups have differed among themselves ˹about him˺, so woe to the wrongdoers when they face the torment of a painful Day!
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran