He responds to those who believe and do good, and increases their reward out of His grace. As for the disbelievers, they will suffer a severe punishment.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Had Allah given abundant provisions to ˹all˺ His servants, they would have certainly transgressed throughout the land. But He sends down whatever He wills in perfect measure. He is truly All-Aware, All-Seeing of His servants.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
He is the One Who sends down rain after people have given up hope, spreading out His mercy. He is the Guardian, the Praiseworthy.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And among His signs is the creation of the heavens and the earth, and all living beings He dispersed throughout both. And He is Most Capable of bringing all together whenever He wills.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Whatever affliction befalls you is because of what your own hands have committed. And He pardons much.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
You can never escape ˹Him˺ on earth, nor do you have any protector or helper besides Allah.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And among His signs are the ships like mountains ˹sailing˺ in the sea.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
If He wills, He can calm the wind, leaving the ships motionless on the water. Surely in this are signs for whoever is steadfast, grateful.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Or He can wreck the ships for what the people have committed—though He forgives much—
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
so those who dispute about Our signs may know that they have no refuge.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Whatever ˹pleasure˺ you have been given is ˹no more than a fleeting˺ enjoyment of this worldly life. But what is with Allah is far better and more lasting for those who believe and put their trust in their Lord;
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran