Mode

He is the Ever-Living. There is no god ˹worthy of worship˺ except Him. So call upon Him with sincere devotion, ˹saying,˺ “All praise is for Allah—Lord of all worlds.”

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

He is the Ever-Living;1 there is no deity except Him, so call upon Him, [being] sincere to Him in religion. [All] praise is [due] to Allah, Lord of the worlds.

— Saheeh International

Say, ˹O Prophet,˺ “I have been forbidden to worship those ˹idols˺ you worship besides Allah, since clear proofs have come to me from my Lord. And I have been commanded to ˹fully˺ submit to the Lord of all worlds.”

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Say, [O Muḥammad], "Indeed, I have been forbidden to worship those you call upon besides Allah once the clear proofs have come to me from my Lord, and I have been commanded to submit to the Lord of the worlds."

— Saheeh International

He is the One Who created you1 from dust, then from a sperm-drop,2 then ˹developed you into˺ a clinging clot ˹of blood˺,3 then He brings you forth as infants, so that you may reach your prime, and become old—though some of you ˹may˺ die sooner—reaching an appointed time, so perhaps you may understand ˹Allah’s power˺.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

It is He who created you from dust, then from a sperm-drop, then from a clinging clot; then He brings you out as a child; then [He develops you] that you reach your [time of] maturity, then [further] that you become elders. And among you is he who is taken in death before [that], so that you reach a specified term;1 and perhaps you will use reason.

— Saheeh International

ﭿ

He is the One Who gives life and causes death. When He decrees a matter, He simply tells it, “Be!” And it is!

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

He it is who gives life and causes death; and when He decrees a matter, He but says to it, "Be," and it is.

— Saheeh International

Have you not seen how those who dispute Allah’s signs are turned away?

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Do you not consider those who dispute concerning the signs of Allah - how are they averted?

— Saheeh International

˹They are˺ the ones who reject this Book and all ˹scriptures˺ We sent Our messengers with. So they will know ˹the consequences˺

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Those who deny the Book [i.e., the Qur’ān] and that with which We sent Our messengers - they are going to know,

— Saheeh International

when shackles will be around their necks and chains ˹on their legs˺. They will be dragged

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

When the shackles are around their necks and the chains; they will be dragged

— Saheeh International

through boiling water, then burned in the Fire ˹as fuel˺.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

In boiling water; then in the Fire they will be filled [with flame].

— Saheeh International

Then they will be asked, “Where are those ˹idols˺ you used to associate

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Then it will be said to them, "Where is that which you used to associate [with Him in worship]

— Saheeh International

with Allah?” They will cry, “They have ˹all˺ failed us. In fact, we did not invoke anything ˹real˺ before.” This is how Allah leaves the disbelievers to stray.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Other than Allah?" They will say, "They have departed from us; rather, we did not used to invoke previously anything." Thus does Allah put astray the disbelievers.

— Saheeh International

˹They will be told,˺ “This ˹punishment˺ is for being prideful on earth unjustly and for acting arrogantly.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

[The angels will say], "That was because you used to exult upon the earth without right and you used to behave insolently.

— Saheeh International

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds