The misled will say, “It was you who deluded us away from what is right.”1
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
The misleaders will reply, “No! You disbelieved on your own.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
We had no authority over you. In fact, you yourselves were a transgressing people.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
The decree of our Lord has come to pass against us ˹all˺: we will certainly taste ˹the punishment˺.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
We caused you to deviate, for we ourselves were deviant.”
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Surely on that Day they will ˹all˺ share in the punishment.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
That is certainly how We deal with the wicked.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
For whenever it was said to them ˹in the world˺, “There is no god ˹worthy of worship˺ except Allah,” they acted arrogantly
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
and argued, “Should we really abandon our gods for a mad poet?”
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
In fact, he came with the truth, confirming ˹earlier˺ messengers.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
You will certainly taste the painful torment,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran