to destroy a group of the disbelievers and humble the rest, causing them to withdraw in disappointment.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
You ˹O Prophet˺ have no say in the matter.1 It is up to Allah to turn to them in mercy or punish them, for indeed they are wrongdoers.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
To Allah ˹alone˺ belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. He forgives whoever He wills, and punishes whoever He wills. And Allah is All-Forgiving, Most Merciful.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
O believers! Do not consume interest, multiplying it many times over. And be mindful of Allah, so you may prosper.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Guard yourselves against the Fire prepared for the disbelievers.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Obey Allah and the Messenger, so you may be shown mercy.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And hasten towards forgiveness from your Lord and a Paradise as vast as the heavens and the earth, prepared for those mindful ˹of Allah˺.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
˹They are˺ those who donate in prosperity and adversity, control their anger, and pardon others. And Allah loves the good-doers.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
˹They are˺ those who, upon committing an evil deed or wronging themselves, remember Allah and seek forgiveness and do not knowingly persist in sin—and who forgives sins except Allah?
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Their reward is forgiveness from their Lord and Gardens under which rivers flow, staying there forever. How excellent is the reward for those who work ˹righteousness˺!
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Similar situations came to pass before you, so travel throughout the land and see the fate of the deniers.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran