Mode

I am truly a trustworthy messenger to you.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Indeed, I am to you a trustworthy messenger.

— Saheeh International

So fear Allah, and obey me.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

So fear Allah and obey me.

— Saheeh International

I do not ask you for any reward for this ˹message˺. My reward is only from the Lord of all worlds.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.

— Saheeh International

˹Why˺ do you build a landmark on every high place in vanity,

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Do you construct on every elevation a sign,1 amusing yourselves,

— Saheeh International

and construct castles, as if you are going to live forever,

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And take for yourselves constructions [i.e., palaces and fortresses] that you might abide eternally?

— Saheeh International

and act so viciously when you attack ˹others˺?

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And when you strike, you strike as tyrants.

— Saheeh International

So fear Allah, and obey me.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

So fear Allah and obey me.

— Saheeh International

Fear the One Who has provided you with ˹the good˺ things you know:

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And fear He who provided you with that which you know,

— Saheeh International

ﯿ

He provided you with cattle, and children,

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Provided you with grazing livestock and children

— Saheeh International

and gardens, and springs.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And gardens and springs.

— Saheeh International

I truly fear for you the torment of a tremendous day.”

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Indeed, I fear for you the punishment of a terrible day."

— Saheeh International

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds