Mode

Pharaoh said to the chiefs around him, “He is indeed a skilled magician,

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

[Pharaoh] said to the eminent ones around him, "Indeed, this is a learned magician.

— Saheeh International

who seeks to drive you from your land by his magic. So what do you propose?”

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

He wants to drive you out of your land by his magic, so what do you advise?"

— Saheeh International

They replied, “Let him and his brother wait and dispatch mobilizers to all cities

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

They said, "Postpone [the matter of] him and his brother and send among the cities gatherers

— Saheeh International

ﯿ

to bring you every skilled magician.”

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Who will bring you every learned, skilled magician."

— Saheeh International

So the magicians were assembled at the set time on the appointed day.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

So the magicians were assembled for the appointment of a well-known day.1

— Saheeh International

And the people were asked, “Will you join the gathering,

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And it was said to the people, "Will you congregate.

— Saheeh International

so that we may follow the magicians if they prevail?”

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

That we might follow the magicians if they are the predominant?"

— Saheeh International

When the magicians came, they asked Pharaoh, “Shall we have a ˹suitable˺ reward if we prevail?”

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And when the magicians arrived, they said to Pharaoh, "Is there indeed for us a reward if we are the predominant?"

— Saheeh International

He replied, “Yes, and you will then certainly be among those closest to me.”

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

He said, "Yes, and indeed, you will then be of those near [to me]."

— Saheeh International

Moses said to them, “Cast whatever you wish to cast.”

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Moses said to them, "Throw whatever you will throw."

— Saheeh International

So they cast down their ropes and staffs, saying, “By Pharaoh’s might, it is we who will surely prevail.”

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

So they threw their ropes and their staffs and said, "By the might of Pharaoh, indeed it is we who are predominant."

— Saheeh International

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds