Mode

That is their reward: Hell, for their disbelief and mockery of My signs and messengers.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

That is their recompense - Hell - for what they denied and [because] they took My signs and My messengers in ridicule.

— Saheeh International

Indeed, those who believe and do good will have the Gardens of Paradise1 as an accommodation,

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Indeed, those who have believed and done righteous deeds - they will have the Gardens of Paradise1 as a lodging,

— Saheeh International

where they will be forever, never desiring anywhere else.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Wherein they abide eternally. They will not desire from it any transfer.

— Saheeh International

ﯿ

Say, ˹O Prophet,˺ “If the ocean were ink for ˹writing˺ the Words of my Lord, it would certainly run out before the Words of my Lord were finished, even if We refilled it with its equal.”        

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Say, "If the sea were ink for [writing] the words1 of my Lord, the sea would be exhausted before the words of my Lord were exhausted, even if We brought the like of it in [continual] supplement."

— Saheeh International

Say, ˹O Prophet,˺ “I am only a man like you, ˹but˺ it has been revealed to me that your God is only One God. So whoever hopes for the meeting with their Lord, let them do good deeds and associate none in the worship of their Lord.”

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Say, "I am only a man like you, to whom has been revealed that your god is one God. So whoever would hope for the meeting with his Lord - let him do righteous work and not associate in the worship of his Lord anyone."

— Saheeh International

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds